Навигация:  МОДУЛЬ "СИСТЕМНОЕ ЯДРО" > ПЕРЕВОД МИС МЕДИАЛОГ >

Перевод экранных форм

Предыдущая страницаВернуться в начало главыСледующая страница

Названия объектов, расположенных на экранных формах (полей, кнопок печати, вызова запросов и т.д.), можно перевести в  параметрах самого объекта (рис. 8). Для этого нужно войти в режим редактирования экранной формы и в контекстном меню объекта вызвать пункт Свойства.

 Рисунок 8. Свойства объекта экранной формы


Рисунок 8. Свойства объекта экранной формы

parselangstring

В окне свойств нужно нажать кнопку перевода и в открывшемся окне (рис. 9) вписать перевод на требуемый язык. Перевод будет сохранен при выходе из режима редактирования экранной формы.

 Рисунок 9. Окно перевода названия объекта на экранной форме


Рисунок 9. Окно перевода названия объекта на экранной форме

Название самой экранной формы можно перевести в окне настройки типа записи (профиля пользователя) (меню МЕДИАЛОГ Настройка / Типы записей и профили пользователей).

Выбрав нужный профиль или тип записи, выделить форму и нажать кнопку перевода (рис. 6.5). Откроется окно, аналогичное изображенному на рис. 9, в котором выполняется перевод.

 Рисунок 10. Перевод названия экранной формы


Рисунок 10. Перевод названия экранной формы

Перевод экранных форм сохраняется глобально для всех пользователей в файле, содержащем настройки данной формы. Таким образом, если одно поле добавлено на разные формы, его название нужно будет перевести на каждой их этих форм.

Файлы настроек экранных форм находятся в корне каталога базы МЕДИАЛОГ и имеют расширение .frm:

·E*.frm – экранная форма, первая цифра в названии файла – ID типа записи, которой она принадлежит;

·Ant*.frm – формы медицинского титульного листа;

·Pat*.frm – формы титульного листа пациента;

·Med*.frm – формы рабочего стола.